El Bisbat d'Urgell presenta a Andorra els manuscrits jurídics
El catàleg de l'Arxiu Capitular de la Seu s'ha elaborat sota la direcció d'Antonio García García Es tracta d'una obra molt especialitzada, que tenen grans biblioteques com la de Toledo o Córdoba
L'Arxiu Capitular del Bisbat d'Urgell presenta aquest dimarts a Andorra la Vella l'obra "Catálogo de los Manuscritos Jurídicos de la Biblioteca Capitular de la Seu d'Urgell, bajo la dirección de Antonio García García". L'acte se celebrarà al Casal La Llacuna, a les set del vespre, sota la presidència de l'Arquebisbe d'Urgell i Copríncep d'Andorra, Joan-Enric Vives, i la Ministra de Cultura i Educació andorrana, Susana Vela.
La presentació formal del catalàleg en territori andorrà, després que el curs passat es va fer la presentació a Roma i a la Universitat de Lleida, també comptarà amb l'assistència de l'Arxiver Diocesà i Capitular d'Urgell i impulsor de la iniciativa, mossèn Benigne Marquès, i Francesc Badia, exveguer episcopal a Andorra.
El catàleg descriu de manera detallada i sistemàtica tots i cadascun dels manuscrits jurídics de la biblioteca capitular d'Urgell. Es tracta d'una obra molt especialitzada, que tenen grans biblioteques com la de Toledo, Córdoba i Bolonya. En conjunt, tot el catàleg fa referència a uns 153 manuscrits jurídics que tracten del dret romà i canònic i també del dret català.
La confecció d'un catàleg d'aquest tipus ha estat possible amb la col.laboració d'especialistes i historiadors del dret, per tal de poder identificar i descriure correctament el contingut d'aquests volums. En aquest cas, l'obra ha estat confegida per un equip internacional d'experts en la matèria. El màxim responsable de la iniciativa ha estat l'historiador espanyol Antonio García y García. Hi han participat també professors d'Itàlia i de Bèlgica.
La descripció dels manuscrits catalans l'ha feta Antonio Pérez Martin, de la Universitat de Múrcia. Conté una doble introducció redactada en català i castellà, i continua amb la descripció tècnica de cadascun dels manuscrits, emprant, en aquest cas, la llengua castellana pel que fa a totes les indicacions i observacions.
S'ha volgut arrodonir amb una nota descriptiva completa dels 29 documents restants del fons del mateix Arxiu Capitular, que no són manuscrits jurídics. S'hi indiquen també les notícies d'altres manuscrits que avui es troben en altres arxius o que s'han perdut al llarg dels segles però dels quals se'n té referència.